Sauvons notre école! D’accord, mais de quoi au juste?


Vous me connaissez, je ne plaisante pas avec les faits, et je vais donc commencer par deux faits incontestables:

  • Twitter tue mon blog à petit feu. Je passe beaucoup de temps chez l’oiseau bleu, je réagis en un tweet, je lis d’autres réactions et je passe à autre chose. Il suffit que l’idée de réagir avec un billet me traverse l’esprit pour que l’impression qu’il est déjà trop tard m’envahisse et me pousse à abandonner. Quand ils sont liés à l’actualité, mes billets ici prennent de ce fait, d’une certaine façon, une valeur spéciale.
  • L’école algérienne est dans un état lamentable. Le constat est fait depuis des années et est très largement partagé. C’est devenu l’objet de tellement de débats, d’écrits, de simples discussions; et beaucoup de monde imputent à cette école malade, au choix, notre sous-développement, la décennie noire, la faiblesse de notre société civile, l’intolérance réelle ou supposée de notre société, ou tout ça et plein d’autres choses à la fois. Ici-même nous avons écrit sur le sujet à plusieurs reprises et de diverses manières (voici une liste non exhaustive s’il vous prend l’envie de lire: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8).

Mais le sujet est complexe et la passion qui l’entoure n’aide guère. Ajoutons à cela Continue reading

Algerian newspapers’ mottos


Algerian writer and current minister of communication, Hamid Grine, finally joined Twitter a few weeks ago. His first tweets announced the death of 86 yo Boualem Bessaih who had just been appointed personal representative of 79 yo Bouteflika. Bassaih was also a writer (I liked his “De l’émir Abdelkader à l’imam Chamyl” book) and a former minister of communication (1980 to 1984) hence Grine’s mention.
And exactly like most, not to say all, Algerian politicians (the few who use Twitter), Grine’s twitter account is not very active with so far only 23 tweets and following 21 twitter accounts. These accounts show that his world is restricted to Algeria (not all of it) and France.

dz_newspapersBut this low activity makes it easy to go through his tweets and this is how I found the one where he stated that only 21 Algerian daily newspapers had circulations of more than 10,000 copies per day.

The Algerian regime likes to boast  Continue reading

Pour Nihal


Two weeks ago, Nihal Si Mohand, a little girl from the Ait-Abdelouahab village in Tizi-Ouzou, disappeared and couldn’t be found after several days spent by the population and gendarmerie looking for her. Until yesterday as the the gendarmerie unfortunately confirmed her death after they ran DNA tests on human remains they found earlier. May she rest in peace.

Nihal can now be added to an already long list of child abduction/murder victims, some of whom have been found alive or dead while others’ fate is still unknown. This new episode, followed by many Algerians, stirred up many reactions on social networks and also by so-called journalists in the media, many of which were indecent.

Below is a contribution by our regular anonymous reader who wrote this post a few months ago.

Paix à son âme, et paix aux âmes de tous les autres.

Nihal s’en est allée. Arrachée cruellement à la vie et à ses parents. Si je pouvais les consoler, je leur dirai qu’elle a déjà tout oublié, là où elle est. Qu’elle affiche encore son si beau sourire. Mais ses parents sont inconsolables. Leur douleur Continue reading

Classroom Table Art


I hope this blog hasn’t lost all its English readers after my recent entries in French. Here is a post in PoF’s official language and with more pictures than text because the pictures language (does it even exist?) is universal and a picture is worth a thousand words.

Back in high school my Arabic literature teacher liked to speak of social and psychological repression whenever he caught a classmate writing or drawing on her/his table. I liked this teacher a lot, I had him during three years and, whether he spoke seriously or joked, it was always in Arabic Fus’ha. Three years were enough for most of us, including the lazy ones, to become fluent in Arabic Fus’ha. And it’s thanks to him that I have no doubt about setting a new record in this AJ+ challenge. Continue reading

La méthode algérienne?


Meddi_democrate

Click for source

Hier, et suite à la tuerie de Nice en France, un journaliste algérien, rédacteur en chef de l’édition du week-end d’El Watan, a publié le statut ci-contre sur son compte Facebook. Il y fait l’apologie d’une certaine méthode algérienne de lutte contre le terrorisme et dit son soutien à 200% à Athmane Tartag qui a dirigé le CPMI lors de la décennie noire et qui a toujours un rôle important dans l’appareil du pouvoir du quatrième mandat. J’ai réagi à ce message sur Twitter comme l’ont fait d’autres TwittoDZ. Il s’en est trouvé aussi pour le soutenir.

Mais j’ai tendance, du fait de mon impatience, à limiter mes réactions sur Twitter pour ne pas m’étaler sur N tweets (limitation à 140 caractères par tweet). Et c’est pour celà que je fais ce post. Continue reading

Happy Mothers’ Day


All is in the title. With a song by Algerian Meriem Benallal, lyrics by Moroccan Abdelmajid Wahbi. There are some mistakes in the lyrics below but nothing very important 🙂

Enjoy!

آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

يا أمـــي يــا روح راحتـي ونتييــا لحجـــاب انت زينــت لحبـــاب بيك السلوان ند صابـي انت لميمة بيك روحي وحيــاتي طاربـــا

تسع اشهور ونت امسليا وتقاصي لعــــذاب ياريت أو يا مصـاب نقدر نوفي مرغــوبــي ونكافي لحسان ياك طاعة لميمة واجبـا

حين الله ابغى ايزيل حملك شوف المكتـــاب حاطوا بينا لحبــاب خوف عليك وفرحة بي وانفستي ونا حداك نلتي ما كنت راغبا

عمـــاين ونت ترضعينـــي لحليب نســــاب من ثديك راق أوطاب هوى أكلي وشــــرابــي هوى أوال قوت به ذاتي نالت ما طالبـا

ما يعصـــاش أمــو ايهينهـــا أبدا إنســــان مومن طاع الرحمـان وحــدو ما ليلـــو ثانــي وامصدق برسول ربنا ومأمن ابديننـــا

آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

  بيديدات احنان كــــــاتلفي داتـــي فثيـــــــاب وتخـافي لا ننصــاب و البرد ايلف اجنــابــي وتفزعي من عين شيبنادم وتباتي راهبا

غير أنا نبكي انت قليبــك يخفــــق مرتــــاب باغي يعرف لسبـاب وعلاش ابكات اهذابـي وتراري بيا افحين تغفى لعيون الساكبــا

ويــــلا نمرض ليك حايزاني لونك يشحـــاب وتبـــاتي فالتشغــاب حتى ينشال امصــابــي وتسعد بيا انهـار ربي يصرف المكتــاب

كنت اضعيف وكان عود ذاتي لين مرطـــاب وشبـابك فييا شـــاب ونا كملت اشبـــــابـــي كيف ندير انرد ما فنيتي لعضاك الشايبا

يــا عـــــاصي يماه كون كنت فيك الإمــــان تدمــع عينك بثنـــان لقـــوال الله الغـــانــــي كيف تقول نهار يا الغالط تسآل ابحالنـا

 آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

كما رسـول الله ليك حدث وعطـــاك الشـــان تحت اقدامك لجنــان حبك ما ليلــو ثــــانـــي بعد احيبيب الله طــاعتو ونتيـا فقلوبنـــا

يــا قلب القلــــوب ساكنــــا يا قرت لعيــــان يا ينبــوع الحنــــان وصفك فوق المعــانــي ونحاول ونقول قول عسا يفصح بحوالنا

يـــا أمـــي لعبــــاد نايمــــا ونت فالدجــــان نشوانا بالسهـــــران هــذا هو التفــــانــــــي هذا هوالحب حين تخفق لقلوب الساخنـا

يا أمي وانت اعنــايتي يــــا حضن الأمـــان زاهر بيك أو نشــوان يا من تطفي نيـــرانــي يا برد المهجة الهايجة يا راحة لخيالنــا

حبك حب احنين هزنـــي هيجلـــي لكنـــان وصبح قلبي رويــــان نظرت عينك فعيــانــي فيها نور الله شاع شعشع والحب أالافنـا

 آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

يا رابيـــــع القلب يازهارو روضك مــــزدان امخضر فيـه افنـــان يلمـع لنـــو عقيـــانـــي وانت يا سويداء اقلبنا ونشوى لفكارنــا

يا حسنا لحسـان حاسنا يـــا روح الريحـــان فقتي عن كل احسان لايــن قلبك ربــــانــــي وحسان حسانك هزما وشمل كل اذخالنـا

يـــاوردة بالطيب شـــادية يسقيــك الهتـــان وتعيشـــي فالأمـــان حــامل ليك التهــانــــي وانتيا شمعة امنورة منك ســر انوارنـــا

يــانغمـــة بالحان صادحة يا لحن الأحــــان لحنك لحن الحنـــان ليلك نهـذي ألحــــانــي والعازف قلبي وبيك قلبي لولاكي ما هنا

يا طايع ترعى الميمتك برضاهـــا سعـــدان تسعد بيهـا فرحـــان فرحاتك بيها هـــانـــي هاني بين افراد لمتك يازتي حتى احنـــــا

آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

مرت بي لعوام ســارعة وطـــويت الزمـــان مريت ابكـل امحـــان فالعشق ارميت احناني والقيتك حبي اوكل داتي بكيانك كاينـــــا

كي وردة بالطيب واهبــــة ما تطلب ثمــــان وردة من دون الوان وردة نبتت فكنــــانــي ماتطلب تعويض غيرتوهب فلحب بلاونـا

بين ايديـــك انصيب راحي ونحس ابحنـــان ننسى ظرف المكــان ننسى ظرف الزمانــي وانغيب وانغيب لا معاني لشيات الكاسنـا

يا صاغي للغاي ليك نهذي رايـــق لـــوزان ملحـونــي بالميـــزان سير واغرد بالحـانـي واهذيها ليها ياك تفرح بها و انت اهنـــا

ويلا بلحيــاة بـــــــــاقية آمرك الديـــــــــان بالذل اخفظ جنحـــان رحمة بيها تفـــانـــي واتهلا فيها وبر بيها نورك بيها اسنـــــا

ويلا دار الخلد ساكنة يرحمهـــا الرحمـــان ويسـكنهــــا لجنـــان ورفع كفك للغــانـــي يرحمها و الأب كيف حتى هما رباونــــا

واسمي عاد اسما انبينو لصحاب الميـزان وهبي نـاظم لـــوزان عبد لمجيد السلواني معطيت ربي الله عاطي طلبوه ابحالنــــا

أنا وشـــــادي وجميــــــــع الأخـــــــــوان حتى منهـــو خــــزان والفاهم ليه ابيـانــي والهاوي لشار لاين الشعررسول ادخالنا

 آيـــة فالقـــرآن كــاينـة فكتـــاب الــرحمـــان بالـوالدين احســــان فيهــــا كمـــن معــانــي فيهــا هذي الله دير بها وطريقــو باينــا

Continue reading

Poll: Kenza or Souhila?


Whose side to choose? I cannot decide. I have thought about it for several weeks now and still couldn’t make my mind and this is why I have decided to share my dilemma with you dear readers and seek your advice. You may not be familiar with them but don’t worry, I’ve done my homework for you.

Who they are Continue reading

A story of waste (containers) cycle


Don’t worry, I am not obsessed with waste and the fact that this word appears in the titles of this post and the previous one is a coincidence. Today’s entry deals with a different topic and is therefore not a… waste of space.

A few weeks ago, Bejaia’s local press reported two things:

  • A local association provided containers to collect leftover bread. Algeria subsidizes bread among other goods and many Algerians, who pay 8.50DZD for a French baguette, throw huge quantities of it every day.
  • The port of Bejaia installed different bins for selective sorting of waste.

The two initiatives are positive Continue reading

PoF Leak: Kamel Daoud, contre-enquête


Faisant suite à une demande pas si massive de pas grand monde, je vous propose une traduction en langue française du billet PoF Leak: The Kamel Daoud Investigation. Vous pourrez ensuite consulter les commentaires déjà publiés sur les deux billets précédents.
J’ai cherché un traducteur en vain et je dois donc le faire moi-même. J’essaie de faire attention mais je vous prierais de pardonner les éventuelles absences d’accent et les mauvaises concordances des temps. J’ai depuis longtemps perdu l’habitude d’écrire la France à moins que je ne sois un précurseur de la nouvelle langue française. Voici donc l’article.

Vous avez été nombreux à avoir entendu parler des articles écrits par le journaliste et écrivain algérien Kamel Daoud et ayant lien avec ce qui est désormais appelé “les agressions de Cologne”. Les habitués du blog devinent mon désaccord avec le chroniqueur. Je me suis en effet satisfait de quelques commentaires sur Twitter et je n’ai pas senti la nécessité de leur dédier un billet. Beaucoup de monde l’a fait avec des articles plus ou moins intelligents. Celui-ci fait partie des meilleurs, à mon avis, et le reste peut aisément être trouvé grâce à Google. Continue reading

Book Review: Les Enfant des Frontières


Two weeks ago I was at a conference about the “refugees crisis” in Europe. The talk was given by a geographer researcher specialised in migrations, one who could have been among the 19 who signed the contribution in Le Monde refuting Kamel Daoud’s article in the same newspaper. A “bien-pensant” intellectual as Daoud’s friends would have called her (cf. this article in El Watan and a reaction to it in Le Matin) or simplistically a jealous person as prodigy Daoud himself would have called her had she been Algerian.

So there were maps, statistics and graphs with some geopolitics putting things back in their context. It was very interesting and informative. People should get access to such information to, at least, try to avoid situations such as having some former refugees who do not want their new country to take in new ones. Especially when a “renowned” journalist and writer implies that the new refugees come with a cultural sickness which makes them prone to violence and “that the disease is spreading to their own lands.”

The same happens in Algeria with the sub-Saharan refugees who either stay in the South or move farther to the Northern cities (dying, for some, while crossing the Sahara). In Bejaia (and elsewhere), you can see them, men, women, children and babies turned into street beggars or very low-cost workers in construction/farming fields. They rely on the locals’ generosity and also suffer from their animosity (some in Algeria say they’d spread their diseases – yes, it’s the bell ringing that you hear.)

So I though I’d write a very short review of a beautiful book on the times when our people were themselves refugees, pushed out by the French occupier’s policies and seeking refuge in neighbouring Morocco and Tunisia if not farther. Continue reading